연합뉴스 뉴스 홈

다국어 사이트 바로가기
영어
중국어
일본어
아랍어
스페인어
프랑스어
패밀리 사이트 바로가기
뉴스Y
한민족센터
축제장터
이매진
콘텐츠판매

로그인



광고배너

기본 서비스

검색

  1. 1
  2. 1
  3. 1
  4. 1
  5. 1
  • 트위터
  • 페이스북
  • 미투데이
  • RSS


속보


광고배너


美 버거킹 동양인 비하..영수증에 '쬐끄만 중국인'기사 공유하기
트위터와페이스북
종합5개SNS
기사보기옵션

美 버거킹 동양인 비하..영수증에 '쬐끄만 중국인'

버거킹 매장(EPA=연합뉴스, 자료사진)

(로스앤젤레스=연합뉴스) 권 훈 특파원= 미국 유명 패스트푸드 체인 버거킹 직원이 한국인 고객을 비하하는 표현을 영수증에 기입했다가 항의를 받고 사과하는 일이 벌어졌다.

미국 로스앤젤레스에 거주하는 한인 스티브 손(45)씨는 지난 22일 (현지시간) 점심 시간에 한인타운 근처 버거킹에서 음식을 주문했다가 영수증에 종업원이 주문한 손님의 특징을 스페인어로 '치니토스(chinitos)'라고 적어놓은 것을 발견했다.

'치니토스'는 중국인을 뜻하는 '치노(chino)'에서 파생된 단어로 사전적 의미는 '쬐끄만 중국인'이지만 대개 동양인을 얕잡아 부르는 말이다.

손 씨는 "로스앤젤레스에서 19년째 살고 있어 치니토스라는 단어가 동양인을 비하하는 뜻으로 주로 쓰인다는 사실을 잘 알고 있다"면서 "종업원에 대한 교육을 제대로 하지 않은 것 같다"고 분개했다.

美 버거킹 동양인 비하..영수증에 '쬐끄만 중국인'
美 버거킹 동양인 비하..영수증에 '쬐끄만 중국인'
(로스앤젤레스=연합뉴스) 권 훈 특파원= 미국 로스앤젤레스 한인타운 인근 버거킹 종업원이 한인 손님의 특징을 적은 영수증. 스페인어로 동양인을 비하할 때 쓰는 '치니토스(chinitos)'라고 적혀 있다. '치니토스'는 '쬐끄만 중국인'이라는 뜻이지만 동양인을 얕잡아 부르는 말이다. 2012.2.26 << 국제부기사참조 >> khoon@yna.co.kr
이에 앞서 뉴욕의 파파존스 피자 종업원은 영수증에 한인 여성 고객의 특징을 '찢어진 눈을 가진 여성(lady chinky eyes)'이라고 적어 파문을 일으켰고 애틀랜타의 스타벅스 종업원은 한국인 고객이 주문한 음료 컵에 찢어진 눈을 그려 한인 사회의 반발을 샀다.

버거킹 측은 해당 매장 매니저를 통해 즉각 손 씨에게 사과하고 경위를 조사하겠다고 밝혔다.

버거킹 북미 본부 홍보 책임자도 적절한 대책을 세우겠다고 약속했다.

khoon@yna.co.kr

<저작권자(c)연합뉴스. 무단전재-재배포금지.>2012/02/26 13:04 송고

관련기사
스타벅스 "인종차별 용납못해..거듭 사과"| 2012/02/13 11:37
"또 찢어진 눈"…스타벅스 한국인 비하 논란| 2012/02/11 12:54

그 외 기사 모음


광고


도서 홍보

희망멘토 11인의 백수 탈출기 도시탈출 귀농으로 억대 연봉벌기 아주 특별한 베트남 이야기 건강 100세 따라하기 수험생의 머리를 좋게하는 음식 61가지 암을 이기는 한국인의 음식 54가지 2012 한국인물사전